Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bào ảnh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bào ảnh" can be translated tophantasm” in English. It refers to a type of ghostly image or illusion, something that appears to the mind but isn’t real or tangible.

Basic Explanation:
  • Meaning: "Bào ảnh" describes something that seems to exist but is actually just an illusion or a figment of the imagination. It can refer to images that evoke a sense of unreality or dreams.
Usage Instructions:
  • You can use "bào ảnh" when talking about dreams, illusions, or any imagery that does not have a physical presence but affects perception or emotion.
Example:
  • "Trong giấc mơ, tôi thấy một bào ảnh xinh đẹp bay lượn." (In my dream, I saw a beautiful phantasm flying around.)
Advanced Usage:
  • "Bào ảnh" can also be used in literary contexts to describe characters or scenes that are not fully real, often representing deeper psychological themes or emotional states.
Word Variants:
  • While "bào ảnh" itself is a noun, it can be used in various contexts to create phrases. For example:
    • Bào ảnh trong (phantasm in a dream)
    • Bào ảnh tâm trí (phantasm of the mind)
Different Meanings:
  • "Bào ảnh" may not have widely recognized synonyms in everyday Vietnamese, but it can be related to concepts like "ảo giác" (hallucination) or "ma quái" (specter), depending on the context.
Synonyms:
  • Ảo ảnh: This refers more to illusions or mirages, often used interchangeably in certain contexts.
  • Huyễn ảnh: A term that also conveys the idea of deceptive appearances or illusions.
Conclusion:

Understanding "bào ảnh" can help you appreciate the nuances of Vietnamese storytelling and poetry, where the distinction between reality and illusion plays a significant role.

noun
  1. Phantasm

Words Containing "bào ảnh"

Comments and discussion on the word "bào ảnh"